Translation of "concomitanza a" in English


How to use "concomitanza a" in sentences:

In concomitanza a Couromoda, si rinnova l’appuntamento con Sao Paolo Pret-à-Porter, con protagoniste le collezioni abbigliamento, negli spazi dell’Expo Center Norte adiacenti a Couromoda.
In conjunction with Couromoda, the appointment with São Paolo Pret-à-Porter is renewed, featuring collections of apparel as its protagonists in the Expo Center Norte exhibition areas located next to Couromoda.
In concomitanza a questo importante appuntamento, che ogni anno apre una nuova dimensione sulla città, Poliform|Varenna ha ampliato ulteriormente la propria presenza a Milano rinnovando completamente gli showroom di Piazza Cavour.
Concurrently with this major fair which every year opens a new dimension onto the city, Poliform|Varenna extended its presence in Milan even further by fully refurbishing its showrooms in Piazza Cavour.
Questi aperitivi, organizzati nei locali più trendy d’Italia, si svolgono spesso in concomitanza a grandi eventi come l’Umbria Jazz Festival, il Vinitaly o il Salone del Mobile, eventi artistici o teatrali, con i comici di Zelig.
These aperitifs organised in the trendiest places of Italy often take place during major events such as Umbria Jazz Festival, Vinitaly or the Salone del Mobile, artistic or theatre performances, with comedians from Zelig (a famous Italian TV show).
NOTA: In contemporanea, Dio agisce sulle situazioni per farle accomodare a favore dei suoi servitori e delle persone ben disposte od in concomitanza a quello che fanno i suoi servitori terreni.
NOTE: At the same time, God acts on situations to make them sit down in favor of his servants and the people well-disposed or concomitantly with what they do his earthly servants.
Dolore nella minzione (particolarmente in concomitanza a dolore nella parte inferiore dell'addome).
painful urination (particularly when there is also pain in the lower abdomen).
Sto studiando come il DSPT si presenta in concomitanza a gravi disturbi depressivi.
I'm looking at how PTSD co-occurs with major depressive disorders.
In concomitanza a tale processo, i criteri per il calore potrebbero essere estesi anche a tipi specifici di calore prodotto da biomasse.
In combination with that process, the criteria for heat may be extended to cover specific types of biomass-based heat too.
Il Dott. Wagner ha continuato illustrando quello che potrebbe essere un problema dovuto ai cambiamenti climatici nell’Oberland: precipitazioni più copiose in concomitanza a temperature più alte nel tardo inverno.
Dr. Wagner illustrated that a special problem of climate change in the Bavarian Oberland will be heavier precipitations in connection with warmer temperatures in late winter.
In concomitanza a Verona dal 23 novembre al 21 dicembre 2012 Piazza dei Signori, Cortile Mercato Vecchio e Cortile del Tribunale, tornano ad essere il palcoscenico del Natale del nord Italia.
In conjunction, to Verona from 23 November to 21 December 2012 Piazza dei Signori, Courtyard and Courtyard of the Old Market Court, is again becoming the stage of Christmas in northern Italy.
Sulla terra Solimano si trovò, in concomitanza, a lottare per la conquista dell'Ungheria nel 1543, come parte della piccola guerra.
On land Suleiman was concomitantly fighting for the conquest of Hungary in 1543, as a part of the Little War.
Alcuni tipi di farmaci chemioterapici, come il cisplatino, aumentano l’efficacia della radioterapia, tanto da essere somministrati in concomitanza a questa.
Certain kinds of chemotherapy drugs, such as cisplatin, enhance the effectiveness of radiation therapy, and these drugs may be given with radiation treatments.
Ci sono anche stati casi in cui questi si sono risolti spontaneamente, specialmente se non erano in concomitanza a un morso incrociato.
We even saw cases where the misalignment resolved itself spontaneously, especially where the crossbite was not manifest.
Con entrambe le compagnie non risulta possibile prenotare solo l’autobus, ma il biglietto va per forza acquistato in concomitanza a quello del treno.
With both companies, it is not possible to book only the bus: the ticket must necessarily be purchased at the same time as the train ticket.
I sintomi possono comprendere difficoltà respiratorie e dolore toracico, specialmente in concomitanza a respirazione e tosse.
Symptoms may include difficulty breathing and chest pain, particularly when breathing and coughing.
Lo spazio si affitta in concomitanza a norme speciali dettate dalla Legge per la protezione e la conservazione dei beni culturali e dalle condizioni poste dal Museo.
The rental is regulated by special conditions under the Law for preservation and safeguarding of heritage and conditions of the Museum.
Per fare questo, pur mantenendo le tre giornate dimostrative in bosco e il programma di convegni, l’evento Dimaf sarà anticipato nel tempo e organizzato in concomitanza a Xylexpo in programma a Fiera Milano, quartiere Rho-Pero, dal 27 al 31 maggio 2008.
For this purpose, while preserving the three demo days in the woods and the program of conferences, the Dimaf event will be anticipated and held concurrently with Xylexpo, scheduled at the Rho Exhibition Center in Milan from 27 to 31 May 2008.
Si tratta - ha dichiarato Mearelli - di «un riconoscimento che giunge in concomitanza a due significativi traguardi per il nostro Paese.
This is - Mears said - "a recognition that comes in conjunction with two significant achievements for our country.
In concomitanza a ciò essi postulano l’autosegmentazione dell’IO SONO nelle autorelazioni primarie — le sette fasi dell’infinità.
And concomitant therewith they postulate the self-segmentation of the I AM into the primary self-relationships — the seven phases of infinity.
Design à vivre (in concomitanza a Maison & Objet, l’appuntamento annuale a Parigi-Nord Villepinte).
Design à vivre (concurrently with Maison & Objet, the yearly appointment in Villepinte, Paris North).
"A fine stagione, dopo l'ultima gara della MotoGP è previsto un test a Jerez che faremo in concomitanza a quelli della Moto2".
"At the end of the season, after the final MotoGP race, we'll have a test at Jerez together with the Moto2 bikes".
Non applicabile in concomitanza a qualsiasi altro sconto.
Not applicable with any other discount.
2)- uso della medesima in concomitanza a chiodi, moschettoni ed altre "diavolerie" inventate negli ultimi trentanni (dadi o nuts, friends ecc.).
2)- use of it in conjunction with nails, hooks and other "newfangled" invented in the last thirty years (nuts or nuts, friends, etc..).
Se assunto in concomitanza a bevande alcoliche, provoca malessere.
When used with alcoholic beverages, Antabuse produces unpleasant results.
In concomitanza a Foligno si svolge anche il festival dei SEGNI BAROCCHI con spettacoli artistici e musicali barocchi.
Foligno is also host during this time to the Festival dei SEGNI BAROCCHI with artistic shows and music from the Baroque period.
I prezzi possono variare anche in concomitanza a periodi di saldi ufficiali o usuali in alcuni Paesi o promozioni dedicate ad alcuni Paesi.
Prices may also vary during official or customary sales periods in some Countries or in promotions for some Countries.
Dal reportage Capsoni ha estratto una serie di opere Fine Art stampate su supporti di pregio a tiratura limitata che saranno esposte in concomitanza, a disposizione di un pubblico raffinato come opera da collezione o arredamento di interni.
From his reportage Fabrizio Capsoni has selected a series of Fine Art works printed in a limited edition which will be displayed at the same time, and will be available to distinguished visitors as collectors pieces and interior furnishings.
In concomitanza, a Norcia e Spoleto, avverrà l’inizio del Laboratorio per la ricostruzione condotto dall’architetto Stefano Boeri.
At the same time, at Norcia and Spoleto will begin the lab Laboratorio per la ricostruzione, which will be carried by Stefano Boeri.
Widgi Toolbar può operare in concomitanza a varie altre applicazioni malware.
Widgi Toolbar may work in conjunction with various other malware applications.
La chemioterapia viene utilizzata in concomitanza a 6 settimane di radioterapia e viene somministrata per almeno 4 mesi dopo l’intervento chirurgico.
Chemotherapy is delivered concomitantly with 6 weeks of radiotherapy and is administered for at least 4 months after surgery.
Quest'anno l'evento si terrà a Rho (Milano) dal 5 al 10 ottobre in concomitanza a EXPO 2015.
This year the event will be held in Rho (Milan) October 5 to 10 in conjunction with EXPO 2015.
1.2220318317413s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?